Русский журналист на rendez-vous
Вышла книга-интервью Николая Александрова с ведущими европейскими писателями
В издательстве
"Б.С.Г.-Пресс" вышла книга-интервью известного критика и
телерадиоведущего (программы "Порядок слов" и "Разночтение" на канале
"Культура" и "Книжечки" на радио "Эхо Москвы") Николая Александрова с
европейскими писателями. Она называется "Тет-а-тет".
Для меня главная ценность любой книги определяется следующим фактом.
Насколько она является единственной в своем роде? С этой точки зрения к
книге Николая Александрова претензий быть не может. Нет сегодня в
России другого литературного критика и обозревателя, способного собрать
в одном томе 27 бесед с известными английскими, французскими, финскими
и норвежскими писателями, среди которых есть и такие звезды, как Питер
Акройд и Фредерик Бегбедер, которые в России популярны едва ли не более
чем русские литературные современники.
Когда я слушаю "Книжечки" Николая Александрова на "Эхе Москвы", меня
порой досада берет: слишком много уделяет внимания зарубежным авторам и
слишком порой высокомерен к нашим. Александров - принципиальный
европоцентрист и не скрывает своей франкофонии - исключительной любви
именно к Франции. В этом свете российский литературный контекст видится
ему если не безнадежно тусклым, то, во всяком случае, не
самодостаточным. Мы же все-таки привыкли, что у нас "особенная стать" и
нас "аршином общим не измерить". Николай Александров с этим
категорически не согласен.
Поэтому "Тет-а-тет" мне видится не просто сборником интервью, а еще
и неким "мэссэджем" литературного критика, обращенным к нам, которые
привыкли вариться в собственном соку и в посторонних (чуть не сказал
"чуждых") веяниях как бы не нуждаются. Настойчивый европоцентризм
автора может раздражать (что для критика вообще-то и хорошо), но
тенденция к самоизоляции еще хуже. Если первое - спорная позиция, то
второе - бесспорная болезнь духа.
Лично я читал книгу Александрова с наслаждением. Она блестяще
выстроена и красиво издана. Вопросы, которые задает автор, коротки,
ненавязчивы и несколько даже суховаты. Но человек, знакомый с
контекстом, непременно обратит внимание, что, например, высоколобого
интеллектуала Питера Акройда собеседник с умным видом спрашивает о том,
где в Лондоне можно выпить "настоящего" чая, а завзятого литературного
хулигана Фредерика Бегбедера наводит на интеллектуальные ответы,
которые тот с видимым удовольствием и дает. В этой игре есть особый
смысл и шарм.
Прочитать эту книгу точно стоит всем начинающим российским
писателям. Чтобы они, например, обратили внимание на то, что почти все
европейские литературные звезды умеют не только книжки писать, но и
преподавать, вести теле- и радиопередачи, работать в издательствах и
т.д. Почти все они филологически очень подкованные люди и на вопрос,
как вы относитесь к постмодернизму, отвечают вполне адекватно, а не "в
гробу я его видал". Они читают друг друга и способны писать критические
статьи о других, а не только читать их о себе, нежно любимых. Вообще
многое из навыков европейских писателей нам не плохо бы перенести на
родную почву. Правда, сделать это очень трудно.
Павел Басинский
|